welcome

greetings and welcome to my blog. i have studied kernewek kemmyn with KDL and passed the third grade exam gans bri (with distinction). this story is being written to keep me in practice, with my vocabulary continually expanding and my familiarity with cornish idiom increasing all the time. i hope it gives pleasure to those who can read it - and spot all my mistakes! - and also to those who can't, but are just glad to know that the old mammyeth (mother-tongue) is still alive, and indeed, stretching her glimmering limbs and blinking her golden dragon eyes as she awakens for the start of the new millennium.

Wednesday, May 31, 2006

An Daras

Chapter One

Trevor a igoras daras a-dhelergh an chi ha mos aji. Herwydh usadow yn dydhyow ma, nyns esa denvydh ena. Kosel o. Ev eth a-hys an skochfordh, ponnek y leurlenn, hag yn-bann an gradhow dh'y jambour. Gorra y sagh ogas dh'y dhesk a wrug hag, ow mires yn tivlas orth y weli plosek ha strolyek, mos yn mes a-dhesempis. Serrys ova, mes pandra ylli gul? Unnek bloedh ova, ow talleth y kynsa blydhen dhe skol nessa, ha ny ylli gul pub tra oll y honan. Res o dhodho gul boes rag an teylu; henna an moy bysi. Mos dhe'n gegin a wrug, ow hedhi orth y dharas rag hwithra war an stevell na.

Gwettha o es y jambour. Leun o an new a blatyow plosek ha padellow dorn, yth esa pastellow a boes a-wartha an amari, ha skoellys re bia travydh euthek war dharas onan a'n amariow. An fosow aga honan o plosek. Glusek o an leur hag ev ow kerdhes tro-ha'n voes ha hi ogas ha kellys yn-dann y garg. Myttinweyth, ev re wrussa y gavoes gans platyow boes an gorthugher o passyes warnedhi hwath herwydh usadow ha, rag bos an new ha toppys an amariow leun, aga pokya tro'ha kres an voes a wrug, ha worra an platyow rag aga hansel yn aga le. Pandra a wrussa lemmyn? Re skwith ova dhe glanhe an strol dien. Tybyans a dheuth dh'y brys y hylli ri dhe bub den oll aga boes war blat glan rag doen dh'aga chambouryow, po rag dybri a-dherag dhe'n bellwolok. Res o golghi nebes lestri kyns. Ev eth dhe'n new ha dallethes.

Skant y klywas ev tros entra Glenda, y hwoer kottha. Skant y klywas hy skwycha yn fyw an bellwolok, kyn ughel o hy tros, gans gonnys ha menestrouthi dramasek an stoff euthek a gara hi. Ha'n platyow glan, y hwilas yn yeynell rag kavoes travydh dhe gegi. Ogas ha gwag o, hag ynni saw keus ow koska, leth ow kowla ha nebes losow koth ha gwedhrys, mes yn rewell pys rewys a gavas. Ev a wrussa devnydh oll an kannow re bia yn amari. Trevor a viras orth an klokk, ow hwilas yn y boket rag y digenn. Hag ev ow nivera y arghans, yth entras an gevellesow, seghyer yn aga diwla, hag i a hedhis hag i ow passya an gegin, rag govynn, "Eus beus?"

"Nag eus. My a wra kavoes travydh. Ple'ma mamm?"

"Ny wonn," yn-medh an dhew ow leverel warbarth, dell wrussens in fenowgh. "Pandr'a wreta kavoes?"

"Bara. Keus. Ny wonn. Mar teffa mamm yn skon, my a kavoes arghans dhiworti rag prena travydh... Nyns eus lowr omma..."

"Hemm yw dha arghans honan!" yn-medh Sara. Hirra o es hy hwoer Grace, ha nebes mynys kottha, mes ogas ha kethsam o an dhew.

"My a ankevis govynn rag arghans ha my ow kewsel gans mamm myttinweyth. Ow mos yn mes o hi, ha my ow sevel, ha nyns o an termyn dhymm. Martesen me a wra hy havoes war an treth..." Ny leveris "...herwydh usadow...", mes y hwoerow yowynka a gonvedhas yn ta.

Nans o pymp mis, kellys o aga thas. Pyskador ova. An teylu re bia a'ga sedhi tre, owth y gortos unn gorthugher, ha moy ha moy dhiwedhes yth eth ha bos an nos. Pub kok erell re dehwelas mes ny dheuth aga thas. Aga mamm re wrussa govynn Trevor dhe wortos tre gans y hwoer kottha, rag yth esa travydh kamm yn hy brys, ha ny hyllys hy gasa hy honan, ha hi ha'n gevellesow res eth dhe'n diwotti rag govynn ena mar kwellas denvydh y gok. Hwilas a wrussa an dre dien rag an den ha'y goweth, den yowynk heb teylu, mes ny gavas denvydh sin anedha.

Kyns, kuv via aga hentrevogyon, ow toen beus ha arghans dhedha, ha dos rag gweres aga mamm, mes distowgh, y hwrussa hi mos ha bos serrys, ow karma ny vos gwedhwes, ny vos hy gour marnas kellys, ny vos marow, y vos yn fyw, hag ev dhe dhehweles dhedhi skon. Ytho an dus na a hedhis aga gweres, ha gasa an teylu aga honan. Lemmyn, pub dydh a spena aga mamm ow kerdhes war an treth, ow mires orth an mordonnow rag hwilas kok hy gour.

"Gwettha es Glenda yw hi lemmyn" yn-medh Grace yn trist. "Hi a dryg in bys hy honan kekeffrys. Nyns yw kewsel gensi lemmyn."

"Nownek ov vy," yn-medh Sara. "A garsysta mos dhe'n gwerthjiow ragdha? Yma nebes dinerow dhymm rag gorra gans dha arghans. Eus travydh dhis, a Grace?"

Ha'n gevellesow gyllys, Trevor eth dhe'n stevell pellwolok. Ogas ha tewl ova, rag yth esa an kroglenn a-dherag an fenester, Ny wre an vowes ow mires orth an fylm. Hi a wre a'y sedhi yn kosel war hy hador nessa kador aga thas kellys, gwag hy enep a vyw, hy dewlagas war wel an bys erell esa dhedhi, pell dhiworth hy broder, hy hwerydh ha'y mamm, nes kynth bens i.

Treweythyow, ha hi kellys yn hy bys hi yndella, movya a wrens hy diwweus mar kwrellens i mires orth traow po tus esons ow movya, mes y'n eur na, kosel ens i. Nyns o arwoedh vydh a'y hlywes pan wrug Trevor ladha tros euthek an bellwolok ha troghya an stevell a-dhesempis yn taw. Ena ev a gewsis dhedhi. "Glenda. Glenda! Glenda!" Ow karma a wre kyns hy dhe dreylya hy fenn war-tu ha'n tros. Ena termyn hir a passyas kyns hy dewlagas ethons ha bos byw ha hi a movyas yn hy hadow wortiwedh. Nyns o an maw troblys. Y hwoer o tridhek bloedh; hy re bia yndella pub eur oll, hag ev a wrussa mygli yn y gever. Kosel o hi meur a dermyn, hag es dhe dhyghtya, kyn pur lent eth pub tra oll gensi.

Saturday, May 27, 2006

kyns dalleth

Dydh da.
Vyvyan ov vy. My a dhysk Kernewek. Kemmyn yw, ha my a’n dhysk gans K.D.L. gans Kowethas an Yeth Kernewek. My re sewenas yn apposyans kynsa gradh ha lemmyn y hwrav ombareusi rag apposyans tressa gradh. Nyns esa apposyans nessa gradh, saw apposyans byghan war anow.
Ha studhyer ow tyski yeth, res yw y dhevnytha yn fenowgh rag mos ha bos freth. Nyns eus lies chons dhymm dhe gewsel kernewek gans dus erell, ha rag henna, y koedh dhymm skrifa an yeth yn fenowgh yn le.
Nyns eus lies tra a leverel genev. Ha my ow triga yn gwylvos pell dhiworth ow hentrevogyon, gans kiow, gever ha yer avel kowetha, ow heskows yw nebes koynt, marnas ow heskows yn kever yethonieth. Byttegyns, ha my ow kewsel yn kever traow y’n par na, kyns pell yn usadow y hwrav disputya gans puptra a wra krysi pub yethonydh arall owth oberi war an testenn, yn fenowgh yn terroesus.
Rag henna, my a skrif hwedhlow yn le. Gwari vydh, ha’y hyllir diskudha rannow dhe les an yeth ha fordhow nowydh gensi nag yllir diskudhys dre dhisputya a skolheygieth yn kever an yeth hy honan.
Dalleth ytho romans yn kernewek nessa prys a wrav.

Dyw genewgh
vyvyan

good day
i am vyvyan. i am learning cornish. it's kemmyn, and i am learning it with kernewek dre lyther with the cornish language fellowship. i succeeded in the first grade exam and now i am preparing myself for the third grade examination. there isn't a second grade exam, except a small oral exam.
as a student learning a language you have to use it often in order to become fluent. i don't get many opportunities to speak cornish with other people, and therefore i have to write the language often instead. i haven't got a lot of things to say. living in the wilderness far from my neighbours with dogs, goats and chooks for company.my conversation is somewhat strange, except my conversation about linguistics. however, when i talk about things like that, before long usually i'm in disagreement with everything every other linguist working on the subject believes, often disasterously. 
therefore, i will write stories instead. it will be fun, and it will be possible to discover interesting parts of the language and new ways with it not possible to discover through scholarly debate about the language itself.
so i will begin a novel in cornish next time.
goodbye
vyvyan